José Saramago: El amor posible, conversaciones con Juan Arias
29 January 2006,
Filed under: 2006, Portuguese, Saramago, biography

Me gusta este libro porque me gusta la obra de Saramago. Estas conversaciones son, desde luego, interesante.
Pero me parece que no se descubra nuevos aspectos del autor. Creo que la biografía de un escritor no suele ser muy interesante, lo interesante debe ser su obra. Y lo mismo ocurre aquí: se entiende que Saramago es un hombre muy interesante, pero ya conocemos sus ideas gracias a sus libros.
El libro fue publicado en mayo 1998 por primera vez, es decir antes de que Saramago recibí el Premio Nobel de Literatura.

Dit is een interessant boekje voor de Saramago-liefhebber. Je leert er niet veel nieuws in, maar je ontdekt nogmaals zijn brede interesse-sfeer. Bovendien vind ik dat je niet per sé het leven van een schrijver moet kennen om zijn werk te kunnen waarderen.
Saramago kan volgens mij niet duidelijker overkomen dan in zijn prachtige boeken.
Toch de moeite waard, ik heb het graag gelezen.


Gedichtendag 2006
26 January 2006,
Filed under: poetry

Ik heb, denk ik, een mooie verzameling gedichtenbundels. Maar om een gedicht te lezen heb je de juiste omgeving nodig, de correcte combinatie van tijd en ruimte en stilte. Want een gedicht lezen vergt een grotere concentratie, of betrokkenheid, dan het lezen van een roman. Net op gedichtendag is me dat niet gelukt. Om het goed te maken plaats ik hier een prachtig gedicht van Pablo Neruda, met mijn poging tot vertaling.

Soneto XCIV

Si muero sobrevíveme con tanta fuerza pura
que despiertes la furia del pálido y del frío,
de sur a sur levanta tus ojos indelebles,
de sol a sol que suene tu boca de guitarra.

No quiero que vacilen tu risa ni tus pasos,
no quiero que se muera mi herencia de alegría,
no llames a mi pecho, estoy ausente.
Vive en mi ausencia como en una casa.

Es una casa tan grande la ausencia
que pasarás en ella a través de los muros
y colgarás los cuadros en el aire.

Es una casa tan transparente la ausencia
que yo sin vida te veré vivir
y si sufres, mi amor, me moriré otra vez.

Pablo Neruda, Cien sonetos de amor

Sonnet XCIV

Sterf ik, overleef me dan met zulke pure kracht
dat je de woede wekt van wat koud en bleek is,
verhef van noord tot zuid je onuitwisbare ogen
en laat de ganse dag je mond klinken als gitaar.

Ik wil niet dat je glimlach of je stappen wankelen,
ik wil niet dat mijn nalatenschap van vreugde sterft,
klop niet aan aan mijn borst, ik ben er niet.
Leef in mijn afwezigzijn als in een huis.

De afwezigheid is een huis zo groot
dat je er zal lopen dwars door de muren
en kaders ophangen in de lucht.

De afwezigheid is een huis zo doorzichtig
dat ik, niet levend, je zal zien leven
en als je lijdt, mijn liefste, nóg eens sterf.

vertaling Jan Mariën


Nu is het de beurt aan Chadwick
26 January 2006,
Filed under: sculpture

Op 6 maanden tijd werden zo’n 20 sculpturen (bronzen) gestolen in Groot-Brittannië. Ik schreef vroeger al over het beeld van Henry Moore, nu recent was het de beurt aan The Watchers van Lynn Chadwick.
Detective Sergeant Vernon Rapley, hoofd van de Metropolitan Police Arts and Antiques Unit oppert: “For many years these objects have been considered unstealable because they are so large and heavy, because they are on public display and because they were seen as unsaleable. They weren’t considered a great risk. Now it seems they are.”

Er wordt trouwens gedacht dat de bronzen niet gestolen worden omwille van hun artistieke waarde, maar omwille van de grondstof: brons. En ik heb de indruk dat dat net zo frustrerend is voor de eigenaars. Het lijkt gek, maar als iemand je kunstwerk steelt heb je toch graag dat die de waarde kent van wat hij steelt. Liefhebbers onder mekaar, dus, zij het dan aan verschillende kanten van de eigendomsbarrière.
Bovendien, als het beeldhouwwerk um sich gestolen wordt, is de kans groter dat het ooit kan teruggevonden worden.
Stel dat iemand mijn bibliotheek op een nacht zou leeghalen, dan zou het mij troosten mocht dit gebeuren door een fervent lezer. Als het echter zou gebeuren omdat de prijs voor papierpulp hoog staat…


Orhan Pamuk: Snow
23 January 2006,
Filed under: 2006, other

De Turkse schrijver Orhan Pamuk staat op dit ogenblik terecht voor een rechtbank in Istanbul, beschuldigd van “belediging van de Turkse identiteit” (zie BBC news 14 december 2005). Als ik zoiets lees, weet ik niet of ik moet schaterlachen of juist bitter wenen. Allebei misschien.
Pamuk zou de Turkse identiteit beledigd hebben door in een interview met een Zwitzerse krant te praten over de dood van 1 miljoen Armeniërs in het begin van de 20ste eeuw en van 30.000 Kurden in de jaren 80. De kwestie ligt zeer gevoelig in Turkije. Enerzijds willen ze zulke dingen gewoon niet toegeven, zwijg erover!, anderzijds willen ze zich profileren als een moderne natie, een democratie die het waard is om opgenomen te worden in de Europese gemeenschap. Wat is dat toch met die koppige, blinde trots van sommige naties? Hoe moeilijk is het toch de zonden van het verleden toe te geven om met een schone lei te beginnen. Ik schreef hierover meer in mijn tekst over Orwell’s Nineteen eighty-four.
Naar aanleiding van deze berichten heb ik Snow gelezen, één van zijn bekendste romans (naast bv
Comments (0)


Susan Sontag: Regarding the Pain of Others
11 January 2006,
Filed under: 2006, English, Sontag

This study focusses mainly on photographs of the pain of others, in all kinds of distress, but mainly in war situations.
Sontag often refers to Goya’s series of etchings about the atrocities of war (Napoleon’s army in Spain). These were expressly made to shock the beholder. However, Goya was an exception. Most artists continued to please their customers and to make agreeable landscapes and portraits.

War images became more available through the ascent of photography. Photos of the trenches in World War I are well known, but real war journalism started in the Spanish Civil War (most notably with Robert Capa).
Sontag analyses in depth all aspects of this showing of pain: the feelings and rights of the victim, the attitude of the photographer, the very complex sentiments of the beholder, the motives of editors, galleries, musea, etc. Not to mention the use for political propaganda.

It becomes obvious that images of suffering are not easy to “use”. All images are surrounded by others, are shown within a certain context, appear on a tv-screen where they can be zapped away, etc.

“Certain photographs – emblems of suffering, such as the snapshot of the little boy in the Warsaw Ghetto in 1943, his hands raised, being herded to the transport to a death camp – can be used like memento mori, as objects of contemplation to deepen one’s sense of reality; as secular icons, if you will. But that would seem to demand the equivalent of a sacred or meditative space in which to look at them. Space reserved for being serious is hard to come by in a modern society, whose chief model of a public space is the mega-store (which may also be an airport or a museum).”

The equivalent of a sacred or meditative space… that makes me think: why don’t our churches show us the atrocities of war in the right context? For political reasons?

Sontag’s conlusion seems to be that while images can have a big impact (photographs of the Vietnam War have indeed fueled anti war manifestations), the reading of a serious and gripping book might be more effective and lasting. “A narrative seems likely to be more effective than an image,” she writes. And that’s what I think too.


Mythen van Karen Armstrong
04 January 2006,
Filed under: 2006, English

Een goed, hoopvol boek om het jaar mee te beginnen.
In Mythen, Een beknopte geschiedenis geeft Karen Armstrong een knappe geschiedenis in vogelvlucht van mythen, godsdienst en wetenschap. Volgens haar waren mythen het antwoord van de mens op de negatieve kanten van zijn bewustzijn. Door zijn bewustzijn van zichzelf, het denkend leven, werd hij ook geconfronteerd met onbeantwoorde vragen als het waarom van de dood en het leven. Mythen, ingebed in rituelen, hielpen hem zin, transcendentie, te geven aan zijn leven.
Later werden mythen gekanaliseerd, gefnuikt ook, door monotheïstische religies. En nog later verloor de Westerse mens het echte contact met eeuwenoude mythen doordat hij het accent legde op de logos, de wetenschap. Nochtans heeft de wetenschap de moderne mens geen sluitende antwoorden gegeven op oeroude angsten.
Armstrong betoogt dat we onze behoefte aan transcendentie kunnen ervaren via kunst en zij geeft vooral in de literatuur enkele voorbeelden (onder andere de enorme roman van Orwell waarover ik ook al uitgebreid schreef: 1984 en Malcolm Lowry’s Under the Volcano).
Karen Armstrong is zeer bekend door haar werken A History of God en The Battle for God, Fundamentalism in Judaism, Christianity and Islam.

Meer Karen Armstrong.


Jean-Marie Hombert (ed.): Aux origines des langues et du langage
01 January 2006,
Filed under: MY LIBRARY

Aux origines des langues et du langage

Jean-Marie Hombert (ed.)

language: French
published by: Fayard
first edition:
printed: 2005
purchased: 2006
binding: hardback
isbn: 2213625360
acquired via: Brussel


Juan Arias: José Saramago: El amor posible
01 January 2006,
Filed under: MY LIBRARY

José Saramago: El amor posible

Juan Arias

language: Spanish
published by: Planeta
first edition:
printed: 1998
purchased: 2006
binding: softcover
isbn: 8408024809
acquired via: Abebooks

Vea el comentario en mi weblog.


Karen Armstrong: A History of God
01 January 2006,
Filed under: MY LIBRARY

A History of God
From Abraham to the Present: the 4000-year Quest for God

Karen Armstrong

language: English
published by: Heinemann
first edition:
printed: 1993
purchased: 2006
binding: hardback
isbn: 0434024562
acquired via: Abebooks

Other books by Karen Armstrong.

Related reading:
Whose Bible is it, A History of the Scriptures through the Ages by Jaroslav Pelikan


Malcolm Lowry: Under the Volcano
01 January 2006,
Filed under: MY LIBRARY

Under the Volcano

Malcolm Lowry

language: English
published by: Jonathan Cape
first edition:
printed: 1947
purchased: 2006
binding: hardback
isbn:
acquired via: Abebooks